论坛启用新域名www.gzhucm.com,请继续支持我们
切换到宽版
  • 2337阅读
  • 2回复

近来流行词汇的翻译! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线伤心小箭
 
只看楼主 倒序阅读 0  发表于: 2005-01-18
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。

安居工程 housing project for low-income urban residents



信息化 information-based; informationization



智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive



外资企业 overseas-funded enterprises



下岗职工 laid-off workers



分流 reposition of redundant personnel



三角债 chain debts



素质教育 education for all-round development



豆腐渣工程 jerry-built projects



社会治安情况 law-and-order situation



民族国家 nation state



“台独” "independence of Taiwan"



台湾当局 Taiwan authorities



台湾同胞 Taiwan compatriots



台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.



西部大开发 Development of the West Regions



可持续性发展 sustainable development



风险投资 risk investment



通货紧缩 deflation



扩大内需 to expand domestic demand



计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )



网络空间 cyberspace



虚拟现实 virtual reality



网民 netizen ( net citizen )



电脑犯罪 computer crime



电子商务 the e-business



网上购物 shopping online



应试教育 exam-oriented education



学生减负 to reduce study load
我们要去论坛灌水了,宝贝要乖乖的呆在家哦!偶不;偶也要去!!!
离线daney
只看该作者 1  发表于: 2005-01-21
写作文用的着啊,不错,有记住的必要
离线sharmoon
只看该作者 2  发表于: 2005-01-21
真的很有用啊!与时俱进!!!
从明天起,做一个幸福的人

喂马,劈柴,周游世界

从明天起,关心粮食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花开
有事您说话...