论坛启用新域名www.gzhucm.com,请继续支持我们
切换到宽版
  • 3467阅读
  • 4回复

Lacrimosa(黑执事新ED)(14话更改) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0  发表于: 2009-11-12
Lacrimosa 原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”

暗闇の中で睦み合う(在黑暗中相依为命)
kurayami no naka de mutsumi au
绝望と未来を(绝望与未来)
zetsubou to mirai wo


  哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光)


  kanashimi wo aba ku tsukiakari


  冷たく照らしてた(冰冷的照耀着)


  tsumeta ku terashi teta


  君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志)


  kimi no kureta himitsu wo shirubeni hide


  苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走)


  aoi yoru no shisuke sawo yuku


  Lacrimosa


  远く砕けて消えた(在远方破碎消失了)


  tooku kudake te kie ta


  眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界)


  mabushii sekaiwo mou itsudo aishitai


  瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想)


  hitomi no naka ni yume wo kaku shite


  汚れだ心に 涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中)


  yogore da kokoroni namida ga ochite kurumade


  幻の马车は闇を分け(梦幻的马车将黑暗分割开)


  mabaroshi no bashya wa yami wo ake


  光のある方へ(光线射入)


  hikari no aru hohe


  梦という罠が仆たちを 焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套)


  yume to iuwana ga bokutachi wo homura he izanau


  空の上の无慈悲な神々には(天空上冷酷无情的众神啊)


  sora no ue no bujihi na kamina niwa


  どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么)


  donna sakebi mo todoki ha shinai


  Lacrimosa


  仆等は燃えさかる薪となり(我等化身为柴火,令火焰燃烧得更旺)


  bokuwa wa moe sakaru takigi to na ri


  いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽)


  itsuka sono sora wo yakitsuku sou


  Lacrimosa


  ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里)


  kokoni umare de ochita


  血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界)


  chinureda sekai wo osorezuni aishitai


  许されるより许し信じて(被一再容许去相信)


  yurusare ruyori yurushi shinjite


  汚れた地上で 涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上)


  yogore ta chijyou de namida no hibi wo kazoete


  
离线「苜蓿」
只看该作者 1  发表于: 2009-11-13
内牛满面…
   我还不能死啊_______。   
离线auhniquw
只看该作者 2  发表于: 2009-11-13
哦,读不来的
只看该作者 3  发表于: 2009-11-13
引用第1楼「苜蓿」于2009-11-13 08:32发表的  :
内牛满面…

内流2
离线默然三生
只看该作者 4  发表于: 2009-11-13
内牛3
卖身!   A:为什么3月7日是女生节?    B:因为3月8日是妇女节嘛……